Стало відомо про те, що одне з київських видавництв потрапило в скандал через книгу про гомосексуальність. Що про це відомо.

Таким чином повідомляється, що видавництво» Книголав", яке знаходиться в столиці, почало перекладати книгу шведського письменника українською мовою.

Як стало відомо пізніше, там вчать молодих хлопців, як правильно займатися одностатевим сексом, і діляться порадами, Як же підготувати себе до таких відносин.

Скандал почався між перекладачкою, яка вважає, що не можна чіпати оригінальний текст, а також редактором, який наполягає на тому, щоб прибрати з книги спірні моменти.

На бік редактора стала і співвласниця видавництва Світлана Павелецька.

Популярні новини зараз
Як нашвидкуруч зробити свічку без воску: "запчастини" знайдуться на будь-якій кухні Будемо їсти тістечка? Українців попередили про дефіцит хліба та нові ціни "Хлібний" зганьбився на всю країну: пенсіонерку, яка втратила будинок, виганяли з кафе у мороз До весни можемо не дотягнути: у "Нафтогазі" попередили про можливий "газовий блекаут"
Показати ще

Кілька днів тому вона написала на своїй сторінці в соціальній мережі Facebook про цю ситуацію. На її думку, подавати оригінальний текст цієї книги в Україні може бути дуже небезпечно, і невідомо чим закінчитися.

Наприклад, там написано, що якщо ви хочете перевірити свою орієнтацію, потрібно надіти ЛГБТ символіку і пройтися так по місту, а сам видавець не хоче нести відповідальність за підлітків, які вийдуть так на Троєщині, або ж іншому небезпечному районі міста.

До цього книга видавалася в Швеції, і Світлана Павелецька вважає, що там зовсім інший рівень розвитку суспільства, і інші стереотипи.

Також, ще один момент збентежив власницю видавництва, вона пише: "Там є момент, що для розробки ануса перед гомосексуальним досвідом, можна використовувати моркву. Я за будь-який секс, але я точно вважаю, що є місця, куди можуть потрапляти тільки частини тіла партнера або іграшки з секс-шопу».

Перекладачка ж наполягає на оригінальному тексті і сенсі, так як це прояв гомофобії, а також порушення авторських прав.

Відреагував і автор книги на скандал, але не назвав країну, про яку йде мова.

Він каже, що отримує величезну кількість смс з однієї країни, де хочуть видалити інформацію про ЛГБТ, і ні в якому разі не дозволить цього зробити.

На даний момент він обговорює з активістами питання стосовно того, щоб відвідати цю країну.

Нагадаємо, в Україні хочуть запровадити уроки християнської етики.

Як повідомляв Знай.ua, Дитяча книга про одностатеві стосунки наробила галасу в Україні, дорослі виявилися не готові: "насторожує"

Також Знай.ua писав, що МОН відповіло викладачці, яка скаржилася на утиски через мову.